1. A new moon is rising. | |
  | 新的月之勢力正興起 |
  | |
2. This is necessary. | |
  | 這是必需的 |
  | |
3. Ignorant thralls. | |
  | 無知的奴隸 |
  | |
4. Bring down the sun. | |
  | 讓陽光無力 |
  | |
5. They leave me no choice. | |
  | 他們逼我的 |
  | |
6. Deny me no longer. | |
  | 不再拒絕我 |
  | |
7. Blind to the truth. | |
  | 盲目的真相 |
  | |
8. No more lies. | |
  | 無須欺瞞 |
  | |
9. Chosen of the moon. | |
  | 吾乃月所選之人 |
  | |
10. They would not listen. | |
  | 他們不會留神 |
  | |
11. I will be heard. | |
  | 我將被注意 |
  | |
12. Dusk approaches. | |
  | 暗夜將臨 |
  | |
13. Follow no false light. | |
  | 跟隨真實的光 |
  | |
14. I cannot turn back. | |
  | 我不能回頭 |
  | |
15. The moon also rises. | |
  | 月量同樣會升起 |
  | |
16. My eyes are open. | |
  | 我眼觀四面 |
  | |
17. I speak only truth. | |
  | 我只闡述事實 |
  | |
18. They could not break me. | |
  | 無法打敗我 |
  | |
19. Embrace the night. | |
  | 擁抱夜晚 |
  | |
20. A man, a woman and a yordle walk into the sun... They die. Because it burns them alive. | |
  | 男人,女人,還有個約爾德人走進太陽中...他們死了. 因為太陽燃燒他們的生命. |
  | |
21. Knock, knock. Who's there? The moon... it's far away. You were alone the whole time. | |
  | 敲敲,誰在那? 是月亮...好遠.你總是孤孤單單的. (敲門笑話) |
  | |
22. They called me a heretic, now they are dead. | |
  | 說我是異教徒的傢伙們,他們都掛了 |
  | |
23. The moon will rise. The night will last forever. | |
  | 月亮將起.夜晚將永遠降臨 |
  |
2015年6月25日 星期四
Diana 黛安娜 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言