1. Tactical decision, summoner! | |
  | 正確的戰術決策啊,召喚師! |
  | |
2. Illuminate the enemy! | |
  | 把敵人點亮! |
  | |
3. Banish the shadows! | |
  | 黑暗退散! |
  | |
4. Light'em up! | |
  | 點著他們! |
  | |
5. Focus on the battle. | |
  | 把注意力放在戰鬥上。 |
  | |
6. With superior tactics. | |
  | 憑藉卓越的戰術。 |
  | |
7. I never think about losing. | |
  | 我從未想過輸。 |
  | |
8. I'll look into it. | |
  | 我會查看的。 |
  | |
9. Going! | |
  | 來了! |
  | |
10. I love it when a plan comes together. | |
  | 事事按著計畫走什麼的我最喜歡了。 |
  | |
11. Lighting the way. | |
  | 照亮道路。 |
  | |
12. We can do this. | |
  | 我們能行。 |
  | |
13. Stay positive. | |
  | 要保持樂觀。 |
  | |
14. Bright decision! | |
  | 光明的決定! |
  | |
15. Double rainbow? What does it mean?... | |
  | 雙彩虹?這意味著?.... |
  | |
16. Well, a double rainbow is a phenomenon of optics that displays a spectrum of light due to the sun shining on droplets of moisture in the atmosphere. Does that explain it? | |
  | 呐,“雙彩虹”是一種由陽光照射在空氣中的小水滴上而形成七彩光譜的光學現象。這個解釋行嗎? |
  | |
17. Light mage? I'm just an ordinary mage. | |
  | 光明法師?我只是個普通的魔法使。(cos 霧雨魔理沙) |
  | |
18. Shhh! I'm charging my laser... | |
  | 噓!我在蓄鐳射...(cos 七龍珠西魯) |
  | |
19. With your power level, I suggest you forfeit instead. | |
  | 以你現在的戰鬥力,我建議你還是逃吧。(cos 七龍珠) |
  | |
20. In the name of Demacia, I will punish you! | |
  | 替蒂瑪西亞行道,警惡懲奸! (cos 美少女戰士) |
  |
2015年6月25日 星期四
Lux 拉克絲 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言