1. I long for a worthy opponent. | |
  | 我期待著值得一戰的對手 |
  | |
2. Insolent peasnts! | |
  | 無禮的粗人! |
  | |
3. Run them through! | |
  | 刺穿他們 ! |
  | |
4. Prepare to die. | |
  | 準備領便當吧。 |
  | |
5. They dare not strike back. | |
  | 他們根本不敢還擊。 |
  | |
6. To the death. | |
  | 領便當吧。 |
  | |
7. I never hold back. | |
  | 我從不退縮! |
  | |
8. Strike quickly, strike deftly. | |
  | 快速,輕巧的攻擊。 |
  | |
9. Precision and grace. | |
  | 準確且優雅。 |
  | |
10. I have no equal. | |
  | 沒人能與我匹敵。 |
  | |
11. Do not hesitate. | |
  | 別遲疑。 |
  | |
12. Sharp blade, sharp mind. | |
  | 銳利的劍搭配銳利的心智。 |
  | |
13. Others try. I succeed. | |
  | 我贏過其他向我挑戰的傢伙。 |
  | |
14. At once. | |
  | 馬上行動。 |
  | |
15. In the blink of an eye. | |
  | 轉眼的瞬間 |
  | |
16. Is this supposed to be a challenge? | |
  | 難道這將是個挑戰 ? |
  | |
17. Such unrefined style. | |
  | 好個鄙俗的風格。 |
  | |
18. Talent, honor, discipline, and pretty pictures! | |
  | (draws Teemo in the air with her sword.) 天份,榮譽,紀律,還有漂亮的繪畫 |
  | |
19. I am an artist with a sword, in more ways than one. | |
  | (draws Teemo in the air with her sword.) 從許多方面來說,我可是劍的達人 |
  | |
20. Submit! You have already lost. | |
  | 屈服吧!你已經輸了。 |
  | |
21. I like you. I hate to kill you. | |
  | 你還不錯,殺了你太可惜了。 |
  | |
22. One step ahead! | |
  | 向前一步 |
  | |
23. Poor form! | |
  | 沒招了 |
  | |
24. Too slow! | |
  | 太慢了! |
  | |
25. Try again. | |
  | 再來一次 |
  | |
26. En garde! | |
  | 備戰! (準備好你自己!) |
  | |
27. Try me! | |
  | 有種就試試看吧。 |
  | |
28. Your move. | |
  | 輪到你攻擊了。 |
  | |
29. Stand ready. | |
  | 準備就緒。 |
  |
2015年6月25日 星期四
Fiora 菲歐拉 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言