| 1. I long for a worthy opponent. | |
|   | 我期待著值得一戰的對手 | 
|   | |
| 2. Insolent peasnts! | |
|   | 無禮的粗人! | 
|   | |
| 3. Run them through! | |
|   | 刺穿他們 ! | 
|   | |
| 4. Prepare to die. | |
|   | 準備領便當吧。 | 
|   | |
| 5. They dare not strike back. | |
|   | 他們根本不敢還擊。 | 
|   | |
| 6. To the death. | |
|   | 領便當吧。 | 
|   | |
| 7. I never hold back. | |
|   | 我從不退縮! | 
|   | |
| 8. Strike quickly, strike deftly. | |
|   | 快速,輕巧的攻擊。 | 
|   | |
| 9. Precision and grace. | |
|   | 準確且優雅。 | 
|   | |
| 10. I have no equal. | |
|   | 沒人能與我匹敵。 | 
|   | |
| 11. Do not hesitate. | |
|   | 別遲疑。 | 
|   | |
| 12. Sharp blade, sharp mind. | |
|   | 銳利的劍搭配銳利的心智。 | 
|   | |
| 13. Others try. I succeed. | |
|   | 我贏過其他向我挑戰的傢伙。 | 
|   | |
| 14. At once. | |
|   | 馬上行動。 | 
|   | |
| 15. In the blink of an eye. | |
|   | 轉眼的瞬間 | 
|   | |
| 16. Is this supposed to be a challenge? | |
|   | 難道這將是個挑戰 ? | 
|   | |
| 17. Such unrefined style. | |
|   | 好個鄙俗的風格。 | 
|   | |
| 18. Talent, honor, discipline, and pretty pictures! | |
|   | (draws Teemo in the air with her sword.) 天份,榮譽,紀律,還有漂亮的繪畫 | 
|   | |
| 19. I am an artist with a sword, in more ways than one. | |
|   | (draws Teemo in the air with her sword.) 從許多方面來說,我可是劍的達人 | 
|   | |
| 20. Submit! You have already lost. | |
|   | 屈服吧!你已經輸了。 | 
|   | |
| 21. I like you. I hate to kill you. | |
|   | 你還不錯,殺了你太可惜了。 | 
|   | |
| 22. One step ahead! | |
|   | 向前一步 | 
|   | |
| 23. Poor form! | |
|   | 沒招了 | 
|   | |
| 24. Too slow! | |
|   | 太慢了! | 
|   | |
| 25. Try again. | |
|   | 再來一次 | 
|   | |
| 26. En garde! | |
|   | 備戰! (準備好你自己!) | 
|   | |
| 27. Try me! | |
|   | 有種就試試看吧。 | 
|   | |
| 28. Your move. | |
|   | 輪到你攻擊了。 | 
|   | |
| 29. Stand ready. | |
|   | 準備就緒。 | 
|   | |
2015年6月25日 星期四
Fiora 菲歐拉 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言