1. A demonstration of superior judgment. | |
英明決策的表現。 (意即選他就對啦) | |
2. It must be done. | |
這是必須的 | |
3. Enforced equilibrium. | |
強制均衡。 | |
4. I find them unworthy. | |
我覺得他們沒價值 | |
5. Target marked. | |
標記目標 | |
6. With honor. | |
榮譽 | |
7. Understood. | |
了解 | |
8. With balanced steps! | |
以平衡的步伐! | |
9. Our wills align. | |
我們意念合一。 | |
10. Press on. | |
逼近 | |
11. From the shadows! | |
從黑影中來。 | |
12. So I go. | |
我走 | |
13. Tread carefully. | |
小心邁步。 | |
14. Without a sound. | |
無聲 | |
15. There is no dispute. | |
沒得商量。 | |
16. Immediately. | |
立刻 | |
17. If light travels so fast, how come it's never caught a ninja? | |
如果光有那麼快,為什麼照不到忍者呢? | |
18. You're already dead, you just haven't caught up yet. | |
你已經死了,你反應跟不上而已。 | |
2015年6月25日 星期四
Shen 慎 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言