| 1. Tonight we hunt! | |
|   | 今晚要來狩獵! | 
|   | |
| 2. Walk the killer's path. | |
|   | 殺手之道 | 
|   | |
| 3. I seek only the strongest. | |
|   | 我只找最強的傢伙 | 
|   | |
| 4. Catch their trail. | |
|   | 找到蹤跡了 | 
|   | |
| 5. Comfort breeds weakness. | |
|   | 弱小生於安逸 | 
|   | |
| 6. A true hunter never rests. | |
|   | 真正的獵人從不休息的 | 
|   | |
| 7. The scent of prey. | |
|   | 有獵物的氣息 | 
|   | |
| 8. Monsters can be made to fear. | |
|   | 怪獸們讓人害怕 | 
|   | |
| 9. Strike when ready. | |
|   | 準備好就動手 | 
|   | |
| 10. There is the hunter and the hunted. | |
|   | 只有獵人和獵物 | 
|   | |
| 11. Whose head shall I take. | |
|   | 我該拿誰的頭勒 | 
|   | |
| 12. A fitting prize. | |
|   | 剛剛好的禮物 | 
|   | |
| 13. Nothing will escape. | |
|   | 沒人能夠逃跑 | 
|   | |
| 14. Carve off a souvenir. | |
|   | 雕刻紀念品 | 
|   | |
| 15. Another piece for my collection. | |
|   | 又是個收藏品 | 
|   | |
| 16. Their heads will adorn my wall. | |
|   | 他們的頭顱將彰顯我的牆 | 
|   | |
| 17. Lesser creature. | |
|   | 次等生物 | 
|   | |
| 18. Let's see what they're made of. | |
|   | 看看他們被我做成啥了 | 
|   | |
| 19. All these trophies... I'm gonna need a bigger den! | |
|   | 這些戰利品...我想我該搞個大一點的地窖! | 
|   | |
| 20. So much bloodshed... This is my kind of place! | |
|   | 血流成河的地方....這是我住所的風格! | 
|   | |
| 21. You have a warrior's heart. I think I'll take it. | |
|   | 我將拿走你那屬於戰士的心臟 | 
|   | |
| 22. You've earned a good death. I've earned the kill. | |
|   | 你得到了死亡.我則得到了人頭 | 
|   | |
| 23. Each trophy a victory. | |
|   | 每個人頭代表著一次勝利 | 
|   | |
| 24. Remember every kill. | |
|   | 寄住所有的人頭 | 
|   | |
| 25. Spoils of the hunt. | |
|   | 狩獵的戰利品 | 
|   | |
| 26. Never return empty handed. | |
|   | 別空手而回 | 
|   | |
| 27. A token of my conquests. | |
|   | 一個代表征服的象徵 | 
|   | |
| 28. I'm just getting started. | |
|   | 我才正要開始 | 
|   | |
| 29. A fine collection. | |
|   | 不錯的收集品 | 
|   | |
| 30. More prey, more prizes. | |
|   | 越多獵物 越多獎賞 | 
|   | |
| 31. Leave only a trail of bodies. | |
|   | 只留下身體(頭被拿走了) | 
|   | |
| 32. What a glorious hunt. | |
|   | 棒透了的狩獵 | 
|   | |
| 33. Come on! | |
|   | 來吧 | 
|   | |
| 34. Let's fight! | |
|   | 開打 | 
|   | |
| 35. Not so fast! | |
|   | 別跑嘛! | 
|   | |
| 36. Slow down! | |
|   | 給我站住! | 
|   | |
| 37. Don't trip. | |
|   | 別摔倒喔 | 
|   | |
| 38. Easy prey. | |
|   | 輕而易舉的抓到你囉 | 
|   | |
| 39. I see you, wretched creature! | |
|   | 我發現到你了 可憐的生物 | 
|   | |
| 40. I found you, beast! | |
|   | 我找到你了,猛獸(卡。力斯) | 
|   | |
2015年6月25日 星期四
Rengar 雷葛爾 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言