1. Fortune doesn't favor fools! | |
好運不會眷戀傻瓜 | |
2. The fun begins. | |
有趣的開始 | |
3. Nothing but powder monkeys. | |
不過是群砲灰的猴子 | |
4. I always shoot first. | |
我總是第一個開槍 | |
5. No prey, no pay. | |
沒有獵物,沒有報酬 | |
6. Guns blazin'. | |
手槍開火 | |
7. Bang! | |
砰! (狀聲詞) | |
8. Step to. | |
步行 | |
9. Not a problem. | |
沒問題 | |
10. I know what I'm doing. | |
我知道我在做什麼 | |
11. Set sail! | |
啟航 | |
12. Sure you can handle me, summoner? | |
確定你可以掌握我,招喚師 | |
13. You've got dangerous eyes... I like that. | |
你擁有危險的眼睛...我喜歡 | |
14. Don't get cocky. | |
別太臭屁(囂張) | |
15. I've got a good feeling about this. | |
在這裡我有好的預感 | |
16. How do you like my guns... Shock, and Awe! | |
你喜歡我的槍...衝擊和敬畏 | |
17. Watch your mouth kid, or you'll find yourself respawning at home! | |
管好你的嘴巴小子,否則你將會發現你自己重生在家 (respawning 重生) | |
18. (laugh) | |
(笑聲) | |
2015年6月25日 星期四
MissFortune 好運姊 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言