1. Live and die by the blade. | |
  | 生和死與刃相隨 |
  | |
2. This is no challenge. | |
  | 一點都挑戰性都沒有 |
  | |
3. Pathetic! | |
  | 可悲! (ㄆㄜ ˊ set nac) |
  | |
4. Their bones will whet my blade. | |
  | 我將以他們的骨頭磨利我的刀刃 |
  | |
5. Another body for the gutter. | |
  | 下水溝又要多一具屍體了 |
  | |
6. This blade's my favorite. | |
  | 這把刀是我的最愛 |
  | |
7. Enjoy the taste of steel. | |
  | 享受鋼鐵的滋味吧 |
  | |
8. Let's finish this quickly. | |
  | 讓我們快點結束這一切 |
  | |
9. There's nowhere to hide. | |
  | 你將無處躲藏 |
  | |
10. Don't cross me. | |
  | 別妨礙我 |
  | |
11. On the razor's edge. | |
  | 在利刀邊上(在剃刀邊上) |
  | |
12. Your allegiances mean nothing to me. | |
  | 你的忠貞(忠誠 )對我無用 念作:額力軍恩斯 |
  | |
13. I never compromise. | |
  | 我從來不妥協 |
  | |
14. Only fools pledge life to honor. | |
  | 只有傻子才許諾一生的榮耀 |
  | |
15. They won't survive. | |
  | 他們活不成的 |
  | |
16. Ugh, I lost another blade. I wonder who it's in this time. | |
  | 啊,我又丟了另一把刀,我在想這次插到誰那去了? (我驚訝這次又在誰的身體中) |
  | |
17. The worst part of losing a blade is trying to trace back all my stabbings. | |
  | 丟了一把刀最麻煩的部分是又要去找我插到誰那去了 (遺失一把刀最麻煩的地方是要追回所有的刀刺) |
  | |
18. Eventually, my blades will find their way into your heart. | |
  | 最後,我的刀路將會找到他們的心臟 |
  | |
19. Have you anything to offer but weakness?! | |
  | 你除了一身的弱點還有什麼提供 |
  |
2015年6月25日 星期四
Talon 塔隆 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言