| 1. The unseen blade is the deadliest. | |
|   | 最致命的是無形之刃 |
|   | |
| 2. Only the worthy will survive | |
|   | 勝者為王 |
|   | |
| 3. I am the blade in the darkness | |
|   | 我是闇之刃 |
|   | |
| 4. Cut the last breath from them | |
|   | 別給他們存一口氣 |
|   | |
| 5. The shadow is within | |
|   | 影子與我同在 |
|   | |
| 6. Punish restraint | |
|   | 打破界限 |
|   | |
| 7. Do not deny me | |
|   | 不要否定我 |
|   | |
| 8. They follow the wrong master | |
|   | 他們跟錯導師了 |
|   | |
| 9. None escape their shadow | |
|   | 沒有東西能在影子下逃逸 |
|   | |
| 10. Ignorance is fatal | |
|   | 愚昧是致命的 |
|   | |
| 11. Without a sound. | |
|   | 無聲地 |
|   | |
| 12. No technique is forbidden. | |
|   | 沒有禁術 |
|   | |
| 13. Brave the shadows. find the truth. | |
|   | (如果)你敢於面對影子 那你就能找到真理 |
|   | |
| 14. Do not fear the shrouded path. | |
|   | 不要害怕陰屍路 |
|   | |
| 15. Balance is a fool's master | |
|   | 均衡是個三流導師 |
|   | |
| 16. Secrets kept our weapons wasted. | |
|   | 嘴緊的人會浪費我的武器 |
|   | |
| 17. The shadows have enlightened me. | |
|   | 影子啟發了我 |
|   | |
| 18. Balance is weakness. | |
|   | 均衡很弱 |
|   | |
| 19. The truth lies in darkness | |
|   | 黑暗中自有真理 |
|   | |
| 20. Tradition is the corpse of wisdom. | |
|   | 腐朽的傳統是對真理的阻礙 |
|   | |
| 21. What i have done cannot be undone. | |
|   | 這已經是覆水難收 |
|   | |
| 22. Forbidden shadow wins. | |
|   | 禁忌之影贏了 |
|   | |
| 23. Embrace the shadow... or die in darkness!. | |
|   | 沈浸於影子中 不然死於黑暗之中 |
|   | |
| 24. The merest shadow of me... is enough to defeat you! | |
|   | 我只用殘影就能打敗你 |
|   | |
| 25. Challenge me, Shen... you shall not be an orphan long! | |
|   | 挑戰我,慎.... 你將不再是孤兒(送他下地獄見家人) |
|   | |
2015年6月25日 星期四
Zed 劫 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言