1. The Black Rose shall bloom once more. | |
  | 黑玫瑰將再次盛開。 |
  | |
2. Time to make an appearance. | |
  | 是時候登場了。 |
  | |
3. There's no escape. | |
  | 逃不掉的。 |
  | |
4. Watch closely. | |
  | 好好看著。 |
  | |
5. What a treat. | |
  | 真是一件好事啊! |
  | |
6. Right where I want them. | |
  | 就是那我要想他們去的地方。 |
  | |
7. Surprised to see me? | |
  | 看到我嚇一跳? |
  | |
8. Where next? | |
  | 接著在哪? |
  | |
9. It's all smoke and mirrors. | |
  | 都是煙和鏡子而已。 |
  | |
10. Patience, summoner. | |
  | 耐心,召喚師。 |
  | |
11. Tricky, aren't you? | |
  | 狡猾啊你? |
  | |
12. Are you certain? | |
  | 你就肯定? |
  | |
13. Trust me. | |
  | 相信我。 |
  | |
14. Classic misdirection. | |
  | 經典的誤導。 |
  | |
15. Looks can be deceiving. | |
  | 外貌是可以騙人的。 |
  | |
16. Would I lie? | |
  | 我會撒謊嗎? |
  | |
17. For my next trick I'll make their life bar disappear. | |
  | 我的下一個節目是我會把他們的生命條變沒掉。 |
  | |
18. Lying is, like, ninety five percent of what I do. | |
  | 撒謊嘛就是我九成半會做的事情。 |
  | |
19. Fora moment I thought I'd broken a sweat. | |
  | 剛剛我以為我都出汗了。 |
  | |
20. laughs | |
  | 笑聲 |
  |
2015年6月25日 星期四
LeBlanc 勒布朗 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言