1. The Black Rose shall bloom once more. | |
黑玫瑰將再次盛開。 | |
2. Time to make an appearance. | |
是時候登場了。 | |
3. There's no escape. | |
逃不掉的。 | |
4. Watch closely. | |
好好看著。 | |
5. What a treat. | |
真是一件好事啊! | |
6. Right where I want them. | |
就是那我要想他們去的地方。 | |
7. Surprised to see me? | |
看到我嚇一跳? | |
8. Where next? | |
接著在哪? | |
9. It's all smoke and mirrors. | |
都是煙和鏡子而已。 | |
10. Patience, summoner. | |
耐心,召喚師。 | |
11. Tricky, aren't you? | |
狡猾啊你? | |
12. Are you certain? | |
你就肯定? | |
13. Trust me. | |
相信我。 | |
14. Classic misdirection. | |
經典的誤導。 | |
15. Looks can be deceiving. | |
外貌是可以騙人的。 | |
16. Would I lie? | |
我會撒謊嗎? | |
17. For my next trick I'll make their life bar disappear. | |
我的下一個節目是我會把他們的生命條變沒掉。 | |
18. Lying is, like, ninety five percent of what I do. | |
撒謊嘛就是我九成半會做的事情。 | |
19. Fora moment I thought I'd broken a sweat. | |
剛剛我以為我都出汗了。 | |
20. laughs | |
笑聲 | |
2015年6月25日 星期四
LeBlanc 勒布朗 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言