1. The rivers will run red. | |
  | 河會流成紅色 |
  | |
2. I'd love a pint. | |
  | 我喜歡一pint(大約473毫克 pint為單位) |
  | |
3. Hmm, something is leaking. | |
  | 某些東西流出了 |
  | |
4. Deliciously vain. | |
  | 美味的血管。 |
  | |
5. I'm a universal recipient. | |
  | 我是萬能受血者。 |
  | |
6. Care to make a donation? | |
  | 要好心捐點什麼嗎? |
  | |
7. A draining exercise. | |
  | 外流練習 |
  | |
8. Wonderful. | |
  | 太美妙了 |
  | |
9. My cup is half empty. | |
  | 我的杯是半空。 |
  | |
10. The clot thickens. | |
  | 血變得緊湊了。 血塊變稠了 |
  | |
11. Please, let it all out. | |
  | 來吧,都放出來。 |
  | |
12. Let's pool our efforts. | |
  | 讓我們累積我們的努力吧。 |
  | |
13. I'm absolutely livid. | |
  | 我絕對是鐵青色。 |
  | |
14. Trickling progress. | |
  | 滴流的進展 |
  | |
15. A vital decision. | |
  | 是個性命攸關的決定 |
  | |
16. A harvest moon, so aptly named. | |
  | 收穫之月,名字真貼切。 |
  | |
17. Go ahead, be negative. You'll be just my type. | |
  | 繼續阿,消極的反對我吧。你將會是我的一部分。 |
  | |
18. You look like someone who's got a lot going on beneath the surface. | |
  | 你看起來像個底下蠻有料的人。 |
  |
2015年6月25日 星期四
Vladimir 弗拉迪米爾 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言