1. Prepare to be boarded! | |
  | 等著被搶船吧! |
  | |
2. YAARRR! | |
  | 呀啊啊! |
  | |
3. Swab the poop deck! | |
  | 刷船尾啦!(呃‧‧‧當一個海盜這樣說的時候,他要爆俘虜菊花了‧‧‧‧‧‧) |
  | |
4. C'mere, me beauty! Hehehe. | |
  | 來吧,美人!嘻嘻嘻。 |
  | |
5. Look what crawled out of the bunghole! | |
  | 看看糞坑裡網到了什麼? |
  | |
6. Nothin' but a bilge rat! | |
  | 只不過是只艙鼠! |
  | |
7. I'll be usin' ye for chum! | |
  | 我要收你做“好朋友”! (又是一個“和諧”笑話) |
  | |
8. I won't rest till I see ye hangin' from the yardarm! | |
  | 我非要把你吊死在桅杆上不可! |
  | |
9. Ya-ha-har! | |
  | 呀-哈-哈! |
  | |
10. Avast, me hearties! | |
  | 別跑,我的心肝! |
  | |
11. Shiver me timbers! | |
  | 嚇得我! (指 好險 的意思) |
  | |
12. Yo ho ho, and a bottle of... rum! | |
  | 喲哄哄,加上一瓶……蘭姆酒! |
  | |
13. Ahoy! | |
  | 唷喝 |
  | |
14. Well blow me down! | |
  | 有種轟趴我! |
  | |
15. I ain't got me ground legs yet, landlubber! | |
  | 我還沒腳軟呢,泥腿子! |
  | |
16. Wanna know why me Roger is so Jolly? Heheheh... | |
  | 想知道為啥我的羅傑這麼高興啊?嘻嘻嘻…… (Jolly開心,JollyRoger行話中對海盜旗的稱呼) |
  | |
17. Enjoy your visit to the depths of the sea, landlubber! | |
  | 去深海玩得開心點吧,旱鴨 |
  |
2015年6月25日 星期四
Gangplank 剛普朗克 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言