1. Welcome to the League of Draven | |
  | 歡迎來到達瑞文聯盟 |
  | |
2. Let's do this . | |
  | 開工了 |
  | |
3. Watch and learn . | |
  | 看好了 |
  | |
4. Hear that? Death's knocking . | |
  | 聽到了嗎 死神來敲門了 |
  | |
5. Hit 'em where it hurts . | |
  | 往他們的傷口去打 |
  | |
6. This is where Draven shines. | |
  | 這是個可以展現達瑞文優點的地方 |
  | |
7. Seems to be blood everywhere I go | |
  | 我所到之處都血流遍野 |
  | |
8. Stand back . | |
  | (請你)後退 |
  | |
9. Something need killin'? . | |
  | 有東西要被殺? |
  | |
10. I have the best job . | |
  | 我有一份最好的幹活 |
  | |
11. Doesn't get better than this. | |
  | 那個不會比我爆你頭好過的 |
  | |
12. Places to go, me to see. | |
  | 我看看 去走走 |
  | |
13. Perfection? I got that. | |
  | 專業?我有阿 |
  | |
14. Now this is how to move. | |
  | 這才是移動的方法 |
  | |
15. Let's admire me for a bit. | |
  | 讓你們羨慕我一點吧 |
  | |
16. Don't be jealous ? | |
  | 不要妒忌哥 |
  | |
17. Man, I'm good . | |
  | 喂,我太屌了 |
  | |
18. Subtle? I don't do subtle. | |
  | 細活?我不會做的 |
  | |
19. No followin' these footsteps. | |
  | 不需要跟著他們的腳步 |
  | |
20. Smooth . | |
  | 柔和地 |
  | |
21. Got axes, need victims. | |
  | 拿些斧頭去找一些受害者 |
  | |
22. I've got pain to serve . | |
  | 我要給他們一點痛楚 |
  | |
23. Draven does it all... with style! | |
  | 達瑞文做那些事都是達瑞文的風格。 |
  | |
24. Not Draven; Draaaaven. | |
  | 。 不要叫我達瑞文 是達瑞~~~~~~~文(troll) |
  | |
25. Here we go. | |
  | 我們在這 |
  | |
26. Too easy. | |
  | 太簡單了 |
  | |
27. I'll take that. | |
  | 我將用這個 |
  | |
28. Why, thank you! | |
  | 什麼,謝謝你 |
  | |
29. Come out and play. Heheheh. | |
  | 出來玩嘛~~ 哈哈哈哈 |
  | |
30. Who wants some Draven? Heheheh. | |
  | 誰要達瑞文爆你頭呀 哈哈哈哈 |
  |
2015年6月25日 星期四
Draven 達瑞文 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言