| 1. I'm on the case. | |
|   | 這個案子我在經手。 | 
|   | |
| 2. Got them in my sights. | |
|   | 他們在我視線內。 | 
|   | |
| 3. Meet the long gun of the law. | |
|   | 迎接長槍的法律 | 
|   | |
| 4. Boom.Headshot. | |
|   | 轟。爆頭 | 
|   | |
| 5. So many bad guys, so little time. | |
|   | 如此多的壞人,如此少的時間。 | 
|   | |
| 6. Who doesn't like being under the gun? | |
|   | 誰不喜歡屬於槍下阿? | 
|   | |
| 7. Up for a showdown? | |
|   | 來一決高下? | 
|   | |
| 8. Sorry boys, I keep the fuzzy cuffs at home. | |
|   | 抱歉了帥哥們,毛絨手銬我放家裡了。 | 
|   | |
| 9. Hot on the trail. | |
|   | 蹤跡很新鮮。 | 
|   | |
| 10. I love a good chase. | |
|   | 我最喜歡帶勁的追蹤。 | 
|   | |
| 11. Don't be caught flat footed. | |
|   | 別手忙腳亂時被逮到。 (caught=抓 flat= 平行 footed=步行) | 
|   | |
| 12. I have the tools for the job. | |
|   | 我有最專業的工具。(我有工作的工具) | 
|   | |
| 13. Wanna see a hat trick? | |
|   | 想看帽子戲法嗎? | 
|   | |
| 14. Let's investigate. | |
|   | 我們來調查一下。(讓我們調查一下) | 
|   | |
| 15. Time for a shake down. | |
|   | 先試試槍。 (是時後勒索了 是時候倒下了 shake down) | 
|   | |
| 16. Me, miss? Not by a long shot. | |
|   | 我,失誤?遠的不會 | 
|   | |
| 17. Right. | |
|   | 對 | 
|   | |
| 18. A sniper's greatest tool is precision... (Gun falls apart) and good equipment. | |
|   | 狙擊手最重要的是精准的工具...還有好配備(裝備)。 | 
|   | |
| 19. The hole is greater than the sum of its... (Gun falls apart) parts. | |
|   | 洞口大於槍的零件 | 
|   | |
| 20. Want another shot? I wouldn't want to leave things up in the air. | |
|   | 想再挨一槍?我可不想再有什麼飛到空中 | 
|   | |
| 21. Would you prefer the good cop, or the bad cop? | |
|   | 請問你喜歡好警察?還是壞警察? | 
|   | |
| 22. Calibrating. | |
|   | 校準 | 
|   | |
| 23. Steady... | |
|   | 穩住 | 
|   | |
| 24. In my sights. | |
|   | 在我視線內 | 
|   | |
| 25. Nowhere to hide. | |
|   | 無處藏身 | 
|   | |
| 26. Target marked. | |
|   | 目標標記 | 
|   | |
2015年6月25日 星期四
Caitlyn 凱特琳 中英翻譯
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言